- ADDLE-COVE: Egy nem túl gyakori baráti útja annak, hogy valakit hülyének nevezzünk, mint pl. “Hallottad, hogy az a zápult varázsló mit akar tőlünk?”. Kifejezésben: “ő egy záptojásfejű!”. “Zápult”, vagy “záptojásfejű”
- ANTHILL: Egy város, vagy falu. “Hangyaboly”
- BANG AROUND: Lődörgés, vagy semmittevés. A kalandok között az ütősök néha “a Ketrecben lődörögnek”. “Lődörgés”
- BAR THAT: Egy igazán kifinomult változata a “kuss” -nak, vagy a “ne beszélj erről”-nek. Ez egyszerű és figyelmeztetésként használatos: “Zárd be, Janos, Szemetesek vannak a közelben.”
- BARMY: Bolond. Mint pl. az “a Pandemonium szelei ütődötté tesznek egy testet, ha sokáig áll benne”-ben. Az ütődöttek olyan bolond népek - főleg a sigiliek -, akiket “megérintett” a síkok elképzelhetetlen nagysága. “Ütődött”
- BERK: Egy bolond, különösen egy olyan, aki akkor is bedobja magát a sűrűbe, ha tudja, hogy lehetne jobb választása is. “Birka, barika”
- BIRDCAGE: Egy cella, börtön, vagy bármi hasonló. “Kalitka”
- BLINDS: A Labirintusok halálos vége, de azt is jelenti, hogy valami lehetetlen, vagy reménytelen, mint pl. “Õ egy tudatlan, ha megpróbál hazudni egy frakcióvezetőnek.” “Tudatlan”
- BLOOD: Egy szakértő, bölcs, vagy valamiben profi illető. Egy gladiátorbajnok lehet vérhez szokott, csakúgy, mint egy gyakorlott varázslónő. Valakit “vérhez szokott”-nak nevezni az elismerést jelent.
- BOB: Mások átverésének a folyamata, akár pénzért, becsületért, vagy csak igazságért. A jó sigili vezetők szokták figyelmeztetni a pengéseket, hogy ha valaki át akarja ejteni őket. A tolvajok gyakran hencegnek azzal, hogy “átejtettek egy könnyűfejűt az utcán”. “Átejtés”
- BONE-BOX: A száj, a nevét a fogakról, agyarakról, vagy ilyesmiről kapta. “Állítsd meg a csontdobozod csörgését” - egy birkának szokták mondani, hogy fejezze be a fenyegetést, vagy a hetvenkedést. “Csontdoboz”
- BOX: Egy szökevény modron, aki Sigilben ütötte fel a szállását. “Doboz”
- BRAIN-BOX: Ez a kifejezés egy birka fejére vonatkozik, gyakran egy az éretlenségre, vagy a befejezettlenségre utalóan. A “menj és áztasd be az agydobozod” egy hétköznapi kijelentés, míg a “becsapta a bolond agydobozát” azt jelenti, hogy egy birka végre rájött: valaki egyértelműen selejtes. “Agydoboz”
- BUB: Szesz, bor, vagy sör - általában olcsó és éppencsak iható. “Pancs”
- BUBBER: Egy részeg, főleg ha sokszor esik ilyen állapotba. A bepancsoltak nem sok megértést kapnak a legtöbb Ketrecbélitől. “Bepancsolt”
- BURG: Bármely település, ami kisebb, mint Sigil, akár méretben, akár szellemiségben - végülis azt jelenti, hogy a helyiek hogyan látják Sigilből azt. Más testek ezt nem fogadják el. “Kisváros”
- CAGE, THE: Sigil hétköznapi beceneve, a helyiek használják. A “madárkalitkából” származik, szóval egy kicsit kemény ítélet a helyről. “Ketrec”
- CAGER: Egy helyi, vagy Sigilben lakó. “Ketrecbéli”
- CANNY: Okos, vagy tanult. “Ravasz”
- CASE, THE: Egy ház, vagy hely, ahol egy pengés él. Pozitív másodlagos jelentése van, szép és megfelelő helyet jelent. “Fiók”
- CELESTIAL: Egy Felső Síkbéli intelligens lény. Beletartozik: aasimon, archon, eladrin, guardinal és mások. “Mennyei”
- CENTER OF THE MULTIVERSE: Egy hely, ami nem létezik; nincs igazi középpontja a multiverzumnak. Függetlenül attól, hogy egy test hol áll, ő a dolgok középpontja (legalábbis az ő nézőpontjából).
- CHANT, THE: Egy kifejezés, ami híreket, helyi pletykákat, a tényeket, a hangulatokat, vagy bármi mást jelent arról, ami történik. “Mi az ének?” kérdés egy módszer a legújabb információk beszerzésére. “Ének”
- CHIV: Egy fegyver, általában éllel rendelkező valami. “Metélő”
- CLUELESS, THE: Azok a népek, akik nem tudják feltalálni magukat, általában elsősök. Egy síklakóra mondva valószínűleg harc fog kitörni. Összekapcsolva is szokták mondani, mint “tudatlan birka”. “Tudatlan”
- CONIES: A nyúlfogók áldozata. “Nyuszika”
- CONY-CATCHERS: Beugratós emberek, trükközők, vagy tolvajok, akik átverhető embereket keresnek. “Nyúlfogók”
- CROSS-TRADE: A tolvajkodás, vagy bármi, ami illegális, vagy gyanús. Egy “keresztüzletelő söpredék” egy tolvaj, aki valószínűleg felbosszantotta a Kegyölőket. “Kereszt-üzletelő”
- CUTTER: Egy összefoglaló kifejezés, ami bárkire, férfire és nőre egyaránt vonatkozik. Egy nagy adag leleményességet és bátorságot sejtet, valamint sokkal jobb, ha valakit így neveznek, mint birkának. “Pengés”
- DARK: Bármilyen titkot árnynak lehet mondani. A “van egy árnyam róla” azt jelenti: “van egy titkom és megosztom veled”. “Árny”
- DEAD-BOOK: Egy test a halottak könyvében már meghalt. Néhány ember másokat “betesz a halottak könyvébe”.
- DEADER: Bárki a halottak könyvében. “Hulla”
- FACTIONEER: Általános kifejezése egy frakciótagnak. “Frakciós”
- FACTOL: Egy frakció vezetője. “Faktol”
- FACTOR: Egy frakció magas szintű tagja, vagy egy test, aki az életét a frakciónak szentelte. Általában a legnagyobb hatalmi pozíció egy frakcióban és gyakran jelölik a factol tisztségére, ha a régi lemondott, vagy más úton távozott. “Faktor”
- FACTOTUM: Egy frakció kiemelt tagja. “Faktótum”
- FEEDING THE WYRM: Egy bebörtönzött kivégzése. A Kegyölőknél ez különleges kivégzési módot jelent. “Etetni a férget”
- FIEND: Elsődlegesen a baatezukra, gehreleth-ekre, hordling-okra, tanar’ri-kra és a yugoloth-okra használatos, de néha beleértik az összes intelligens lényt, ami az Alsó Síkokon él (éjboszorka, imp, quasit és hasonlók). “Démon”
- GARNISH: Megvesztegegetés, mint ahogy a “ad egy kis cicomát az akadékoskodó kishivatalnoknak és már mehet is”-ben szerepel. “Cicoma”
- GATE: A portál egy másik kifejezése. A sigili kapukat általában portáloknak hívják. A kifejezés használatos arra a képességre is, hogy valaki képes megérezni egyik síkról a másikra vezető átjárókat. “Kapu”
- GATE-TOWN: Egy olyan kisváros a Külvidéken, amelynek kapuja van egy Külső Síkra. Minden síknak egy kapuvárosa van és ezek a településeknek alapvetően gyakran ugyanolyan kinézete, olyan jellemzőik vannak a lakosoknak, az épületeknek és a felszínnek, mint a csatlakozó síknak. “Kapuváros”
- GHOST: Egy elsős, aki a síkokat egy asztrális varázslattal éri el. Mivel ez kisebb fizikai veszélyt jelent az elsős részére, a síkiak szemében ez gyakran gyávaságnak számít (az elsősök általában nem arra vannak tervezve, hogy a saját testükkel menjenek a síkokra). A “cérnabébik” kifejezés is használatos, de sokkal ritkábban. “Szellem”
- GIVE’EM THE LAUGH: Megszökni, vagy kicsúszni valakinek a markából. Például kirabolni egy tanar’rit úgy, hogy az nem tud elkapni, akkor az megkapta a röhögést. “Megkapták a / Adj nekik … kacagást / nevetést”
- GIVE THE ROPE: Ez az, ami történik azokkal az elítélt bűnözőkkel, akik nem tudtak a “törvénynek kacagást adni”. Általában csak a tolvajok használják ezt a kifejezést. “Kötelet kapott”
- GO TO THE MAZES: Egy sajátos átok, ami azt jelenti: “menj innen” és szörnyű végzetet ígér a birkáknak. “Menj a Labirintusba”.
- GRAYBEARD: Egy bölcs, vagy tanító. A kifejezés az öreg emberekre vonatkozó sztereotípiákra utal, de bárki tanult lényre alkalmazható. “Szürkeszakáll”
- GREAT RING, GREAT WHEEL: A Külső Síkok, amelyek a térképeken, ábrákon gyakran gyűrűként vannak ábrázolva (ami nemritkán félrevezető). Utal a végtelen méretükre és egy gyűrű vég nélküliségére céloz. “Nagy Gyűrű, Nagy Kerék”
- GREAT ROAD: Egy sor állandó, mindig aktív kapu, amelyek a Külső Síkokon vannak elszórva. A Nagy Út összeköti az összes Külső Síkot, habár a kapuk önmagukban annyira szétszórtak, hogy talán több emberöltőbe is beletellne végigjárni a Nagy Utat. Néhány kapuhoz utak vezetnek, de a legtöbbhöz semmi sem csatlakozik. “Nagy Út”
- GULLY: Egy átverhető áldozat, egy becsapható krapek. “Átvágható”
- HIGH-UP: Hatalommal bíró. Vonatkozhat egy varázslatra, pozícióra, vagy bármi másra, aminek jelentős hatalma van, ami elméletileg megmérhető. Egy befolyásos, pénzes személyt is jelenthet. A frakcióvezetők például nagyfokúak. Önmagára senki sem mondja, az rossz szóhasználat, inkább másokra mondják. “Nagyfokú”
- HIPPED: Bajba jutott. A “becsípte a bugrist” azt jelenti, hogy bajba kevert valakit azzal, hogy átküldte egy egyirányú portálon. “Becsípődött”
- JINK: A szegények célja: pénz vagy érmék. “Egy csomó fürgét akar kapni” egy kicsit költséges cicomát jelent. “Fürge, csörge”
- KIP: Bármely hely, ahol egy pengés meg tudja vetni a lábát és egy éjszakát el tud tölteni, különösen az olcsó alvóházak a Fészekben, vagy máshol. “Ágynak hívni” egy helyre azt is jelenti, hogy az egy test otthona, legalábbis egy kis időre. “Ágy”
- KNIGHT OF THE POST, KNIGHT OF THE CROSS-TRADE: Egy tolvaj, csaló hazudós - egyébként ez nem a tiszteletadás jele, hacsak természetesen egy ütős ezt nem akarja. “A kereszt-üzlet lovagja”
- LANN: Beszélni, vagy informálódni. Ld.: WELL-LANNED
- LEAFLESS TREE: A bitófa, amelyen némelyik birka végzi, miután felakasztják. “Kopár fa”
- LEATHERHEAD: Egy mamlasz; egy tompa, vagy nehéz felfogású személy. Ezt használd, ha valakit lehülyézel. Van egy kiegészítése is: “bőrfejű krapek”. “Bőrfejű”
- LOST: Halott. Az “ő elveszett” azt jelenti, hogy nem lehet visszahozni egy feltámasztás nélkül. “Elveszett”
- MAZES, THE: Egy mocskos csapda, amit a Fájdalom Úrnője épített a leendő diktátoroknak. De használják bármilyen különösen jól megérdemelt büntetésre is, mint ahogy a “itt a Labirintus neked és nem tudom azt mondani, hogy bocs”-ban szerepel. “Labirintusok”
- MARK: Valamiről megjegyzést tenni, mint a “kémek őrzik a portált, és feljegyezik ki jött és ki ment”-ben van. Megjegyezve lenni azt jelenti, hogy azonosítva van, mint pl. “azt a birkát a Faterok megjegyezték”. “Megjegyez”
- MINDER: Egy testőr. Mint ahogy a “ő nem túl kemény, de egy csomó dajka figyel rá”-ban van. “Dajka”
- MUSIC: Egy összeg, amit egy pengés általában nem akar kifizetni, de nincs más választása. Mint: “fizess a zenéért, vagy sohasem fogod megtalálni a kiutat.” Nem egy komoly összeg. “Zene”
- NAMER: Valaki, aki csak névleg tartozik egy frakcióhoz, beszéddel fizet a filozófiájukért, de nem szenteli az életét az elveiknek. “Ajánló”
- NICK: Megtámadni, megvágni, vagy megszúrni valakit, gyakran fenyegető értelemben. Más, krapekokon okozott károk és holmik eltulajdonításának megjelölésére is használják, mint pl. “elég jól megcsíptem és elcsórtam a metélőjét”. “Csíp, megcsíp”
- OUT-OF-TOUCH: Kívül a Külső Síkokon. A test, ami a Víz Elemi Síkján van, az “érintésen túli”. Ez a kifejezés Sigilből származik, és olyanok használják, akik hiszik, hogy az a multiverzum középpontja. “Érintésen túli”
- OUT-OF-TOWN: Hasonló, mint az előző kifejezés, ezt azok a Ketrecbéliek használják, akik egy olyan testre hivatkoznak, ami a Külvidéken van. “Városon túli”
- OUTSIDERS: Tudatlan elsősök, akik még nem tudják, hogyan működnek a dolgok a síkokon (és különlegesen Sigilben). “Kívülálló”
- PARK YOUR EARS: Kihallgatni, kikémlelni, vagy egyszerűen csak meghallgatni valamit. “Leparkolta a füleit a Beszélők Csarnokánál, és meghallgatta, melyek a legújabb énekek.” “Parkold le a füleid”
- PATH: Olyan síki utazást jelent, amely konkrét fizikai mozgást kíván. A legismertebb utak: Styx és Oceanus folyó, Mt. Olympus, illetve az Ysgard-i Yggdrasil és a Végtelen Lépcsők.
- PEEL: Egy csalás, rászedés, vagy trükk. Gyakran, mint főnév használatos. Egy tanar’rit meghámozni általában rossz ötlet. “Meghámozva”
- PEERY: Gyanakvó, résen van. Amilyen egy ütős lesz, ha úgy gondolja, hogy rá fogják szedni.
- PETITIONER: Egy halandó, aki meghalt és újjászületett azon a síkon, amely egyezik a jellemével, vagy a hitével, anélkül, hogy bármire is emlékezne előző életéből. Egy követő végső célja, hogy eggyéváljon azzal a síkkal, amit elfoglal, habár senki sem tudja (még a követők sem), hogy mi a titka ennek. “Követő”
- PIKE IT: Egy hasznos, sokcélú durva kifejezés, ahogy az pl. a “végy egy rövid botot és lovagold meg, pancsos”-ban szerepel, de általánosan használható “kopj le”, “tűnj el”, “eredj az anyádba”, és hasonló értelemben is.
- PIKE OFF: Felmérgesíteni valakit, pl. “ahogy felfedezi, hogy átverték, igazán mérges lesz.”
- PLANAR: Bármely őslakos faj, amely az Elsődleges Anyagi Síktól eltérő síkon él. Ezek az élőlények, nem a követők. “Síki”
- PLANE-TOUCHED: Egy síki kevert lény. Bármely leszármazottja egy síki fajnak és egy embernek. A tiefling-ek sík-érintettek, csakúgy, mint az aasimar-ok és a genasi-k. Az alu-démonok és a cambion-ok szintén sík-érintettnek ismertek. “Sík-érintett”
- PLANEWALKER: Egy pengés, aki a síkokon utazik kalandért, fürgéért, vagy dicsőségért - egy síkutazó kalandor. Általában, ha valakit síkjárónak neveznek, az hordoz némi elismerést; ezek a személyek úgy ismertek, mint jó képességűek, tudással bírók és tapasztaltak. “Síkjáró”
- POWER: Egy hihetetlen erővel bíró lény, aki az energiáit azokból kapja, akik imádják őt, valamint képesek papoknak varázslatokat adni. Más néven istenség, vagy isten. Néhányukkal egy test sohasem szeretne együtt enni… “Hatalom”
- PRIME: Az Elsődleges Anyagi Sík, vagy valaki onnan, vagy egy elsődleges anyagi síki világ. “Elsős”
- PROXY: Egy hatalom erős szolgája - gyakran a hatalmasság egy kinevezett halandó szolgája. “Proxi”
- RIDE: Egy kaland, feladat, vagy elvégzendő munka. Mint: “hová lesz a mai lovaglás, főnök?” “Lovaglás / menet”
- RUBE: egy naív, vagy tudatlan személy, de nem szükségszerűen egy elsős. Ezt a kifejezést néha a nem Ketrecbéliekre használják. “Bugris”
- RULE OF THREES: A multiverum egyik alaptörvénye: a dolgok igyekeznek hármassával megjelenni. “A Hármas Törvénye”
- SCAN: Nézni, hallgatni, vagy tanulni. A “fürkészd meg ezt, birka”, azt jelentheti: “hallgass ide”, vagy “nézd meg”, vagy “próbáld ki ezt”. Az “ének fürkészése” a legújabb hírek hallgatása. “Fürkészés”
- SCRAGGED: Felbőszített, vagy dühös. “Felborzolt”
- SCREED: Egy monoton tiráda, vagy az, aki előad egy ilyet. Ha személyre használják, akkor olyasvalakit jelent, aki hosszan beszél bármiféle valós tudás nélkül, vagy egyszerűen csak egy okoskodó alak. Mint: “ne hallgass rá, ő csak egy listás”. “Listás”
- SOD: Egy szerencsétlen, vagy szegény lélek. Akkor használd, ha szimpátiát akarsz mutatni egy szerencsétlen pengésnek, vagy használd szarkasztikusan azokra, akik a saját szegénységük áldozatai. “Krapek”
- SODDING: Egy lebecsmérlő kifejezés, amit valaminek a fokozására használnak. Egy “krapikus idióta” egy hihetetlenül hülye birka. “Krapikus”
- SPARKLE: Konkrétan egy gyémánt, de bármely egyéb ékkőre is használatos. “Szikra”
- SPELLSLINGER: Egy varázstudó személy. “Varázsparittyázó”
- SPIV: Egy olyan személy, aki a saját eszével él (mintsem bármiféle általános munkát végezzen). “Lazsáló”
- THOUGHT GUILD: Egy nem túl hízelgő hivatkozás egy frakcióra; azok használják, akik egyáltalán nem hisznek a frakciókban. “Méla céh”
- TOP-SELF: Nagy, vagy legjobb, mint: “Az összes igazi felsőpolcos fickó az Úrnő Negyedében van”. “Felsőpolcos”
- TUMBLE TO: Megért, kiderít, átlát valamit. Egy test jobb, ha átlátja Sigil titkait, mielőtt egyedül kezd el lődörögni.
- TURN STAG: Elárulni valakit, vagy hűtlenné válni. Azt mondani, hogy “spicli lett” egy pengésről, talán a legrosszabb dolog. “Spicli lett”
- TWIG: Kedvet kap valamire, rájön valaminek az ízére, pl. “egy bizonyos deva kedvet kapott ahhoz az ötlethez, hogy beleavatkozzon a Vérháborúba.”
- UNITY OF RINGS: Teória, ami szerint minden logikai gyűrűket, vagy körkörös mintázatokat formál, mint ahogy az az ismert Külső Síkok ábrázolásokon látható. “A gyűrűk egysége”
- WELL-LANNED: Jó kapcsolatokkal bíró, vagy olyasvalaki, aki számos baráttal, szövetségessel és informátorral áldott.
- WIGWAG: Fecsegni, vagy beszélni. “Blabla”
- YAWN, THE: Állapot, ami unalmat okoz: “Ez a hely rámhozza az ásítást”. “Ásítás”